Senin, 08 Juni 2015

[011] Huud Ayat 034

««•»»
Surah Huud 34

وَلَا يَنْفَعُكُمْ نُصْحِي إِنْ أَرَدْتُ أَنْ أَنْصَحَ لَكُمْ إِنْ كَانَ اللَّهُ يُرِيدُ أَنْ يُغْوِيَكُمْ هُوَ رَبُّكُمْ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ
««•»»
walaa yanfa'ukum nusyii in aradtu an anshaha lakum in kaana allaahu yuriidu an yughwiyakum huwa rabbukum wa-ilayhi turja'uuna
««•»»
Dan tidaklah bermanfaat kepadamu nasehatku jika aku hendak memberi nasehat kepada kamu, sekiranya Allah hendak menyesatkan kamu, Dia adalah Tuhanmu, dan kepada-Nya-lah kamu dikembalikan".
««•»»
My exhorting will not benefit you, much as I may seek to exhort you, if Allah desires to consign you to perversity. He is your Lord, and to Him you shall be brought back.’
««•»»

Pada ayat ini Allah menerangkan lanjutan jawaban dan penjelasan Nabi Nuh a.s. kepada kaumnya yang membangkang itu, bahwa apa pun yang disampaikan kepada mereka yang berupa nasihat-nasihat dalam rangka mengajak kepada jalan yang benar dan memperingatkan mereka supaya terhindar dari azab Allah di dunia dan di akhirat, akan tetapi semua itu tidaklah akan ada gunanya dan manfaatnya, jika mereka masih tetap disesatkan oleh panggilan dan bujukan hawa nafsu mereka yang sudah menjadi kehendak Allah untuk menjadi sebab kebinasaan mereka di dunia ini dan azab yang abadi di akhirat.

Selanjutnya Nabi Nuh a.s. menjelaskan kepada mereka, bahwa sesungguhnya Allah adalah Tuhan mereka yang memiliki dan mengatur sunah-Nya di dalam dunia ini sehingga segala sesuatu menurut ketentuan, ukuran dan masanya. Dan akhirnya semua akan kembali kepada-Nya di akhirat untuk menerima balasan amalnya dengan balasan yang baik atau buruk sesuai dengan amal perbuatannya di dunia ini.

««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
TAFSIR JALALAIN
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

(Dan tidaklah bermanfaat kepada kalian nasihatku jika aku hendak memberi nasihat kepada kalian sekiranya Allah hendak menyesatkan kalian) artinya berkehendak untuk membuat kalian sesat. Jawab syarat tersirat dari makna yang terkandung di dalam kalimat, `Dan tidaklah bermanfaat kepada kalian nasihatku.` (Dia adalah Rabb kalian dan kepada-Nyalah kalian dikembalikan"). Selanjutnya Allah swt. berfirman:
««•»»
And my counsel will not benefit you if I desire to counsel you when God desires to keep you astray (the response to the conditional is indicated by wa-lā yanfa‘ukum nushī, ‘and my counsel will not benefit you’). He is your Lord and to Him you will be brought back’.
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»

[AYAT 33][AYAT 35]
[KEMBALI]
««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»««•»»
34of123
Sumber: Yayasan Indonesia Membaca http://www.indonesiamembaca.net
http://www.al-quran-al-kareem.com/id/terjemahan/Tafsir-Jalalayn-indonesian
http://www.altafsir.com/Tafasir.asp?tMadhNo=0&tTafsirNo=74&tSoraNo=11&tAyahNo=34&tDisplay=yes&UserProfile=0&LanguageId=2 
al-quran.info/#11:34

Tidak ada komentar:

Posting Komentar